관리 메뉴

서울복지신문

[스크랩] Avril Lavinge-Complicated 본문

예술세계/음악이있는곳

[스크랩] Avril Lavinge-Complicated

충청복지신문 2005. 9. 5. 21:57

Uh huh, life's like this (그래, 인생은 이런거야)
Uh huh, uh huh, that's the way it is (그래, 그래, 원래 그런거야)
Cause life's like this (왜냐하면 인생은 이런거니까)
Uh huh, uh huh that's the way it is (그래, 그래, 원래 그런거야)

Chill out whatcha yelling' for? (긴장 풀어, 뭘 위해 그렇게 소리질러?)
Lay back it's all been done before (그냥 쉬어, 다 지나간 일이야)
And if you could only let it be (그리고 네가 그것들은 그대로 둘 수 있다면...)
you will see (네가 보게될꺼야)
I like you the way you are (나는 네 그대로가 좋아)
When we're drivin' in your car (우리가 너의 차를 타고 다닐때)
and you're talking to me one on one but you've become
(그리고 내게 솔직하게 얘기할때...그러나 너는 변했어)

Somebody else round everyone else (모든 사람들 사이에선 다른 사람이고)
You're watching your back like you can't relax
(넌 긴장 풀지 못하면서 너의 뒤만 조심하고)
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
(너는 멋진척 하고 있지만 내겐 바보 같이 보여)

Tell me (내게 말해봐)
Why you have to go and make things so complicated?
(왜 이렇게 일들을 복잡하게 만들려하는지?)
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
(다른 사람인것 처럼 행동하는 모습을 보면 답답해져)
Life's like this you (인생은 이런거야..)
And you fall and you crawl and you break and you take
(그리고 넘어지고, 기어가고, 무너지고, 갖을 수 있는대로..)

what you get and you turn it into honesty
(갖아서 그걸 네가 솔직함으로 바꾸는거야)
and promise me I'm never gonna find you fake it no no no
(그리고 나한테 약속해줘, 나는 네가 다시는 겉꾸밈하는걸 보지 않겠다고)
You come over unannounced (넌 말도 없이 갑자기 와)
dressed up like you're something else (뭔가 다른것 처럼 분장을한채로)
where you are and where it's at you see (근데 말이지...네가 어디있든, 그것이 어디있든)

you're making me(너는 날...)

laugh out when you strike your pose (웃게해 네가 포즈를 취할때)
take off all your preppy clothes (프레피(값비싼) 옷들을 벗어버려)
you know you're not fooling anyone (너는 네가 누구도 못속이고 있는걸 알아)
when you've become 네가 됐을때...(문법차이로 인해 해석이 약간 복잡^^;양해부탁)

Somebody else round everyone else (모든 사람들 사이에선 다른 사람이고)

You're watching your back like you can't relax
(넌 긴장 풀지 못하면서 너의 뒤만 조심하고)
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
(너는 멋진척 하고 있지만 내겐 바보 같이 보여)

Tell me (내게 말해봐)

Why you have to go and make things so complicated?
(왜 이렇게 일들을 복잡하게 만들려하는지?)
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
(다른 사람인것 처럼 행동하는 모습을 보면 답답해져)

Life's like this you (인생은 이런거야..)

And you fall and you crawl and you break and you take
(그리고 넘어지고, 기어가고, 무너지고, 갖을 수 있는대로..)
what you get and you turn it into honesty
(갖아서 그걸 네가 솔직함으로 바꾸는거야)
and promise me I'm never gonna find you fake it no no no
(그리고 나한테 약속해줘, 나는 네가 다시는 겉꾸밈하는걸 보지 않겠다고)

Chill out whatcha yelling' for? (긴장 풀어, 뭘 위해 그렇게 소리질러?)
Lay back it's all been done before (그냥 쉬어, 다 지나간 일이야)
And if you could only let it be (그리고 네가 그것들은 그대로 둘 수 있다면...)
you will see (네가 보게될꺼야)
Somebody else round everyone else (모든 사람들 사이에선 다른 사람이고)

You're watching your back like you can't relax
(넌 긴장 풀지 못하면서 너의 뒤만 조심하고)
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
(너는 멋진척 하고 있지만 내겐 바보 같이 보여)

Tell me (내게 말해봐)

Why you have to go and make things so complicated?
(왜 이렇게 일들을 복잡하게 만들려하는지?)
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
(다른 사람인것 처럼 행동하는 모습을 보면 답답해져)

Life's like this you (인생은 이런거야..)
And you fall and you crawl and you break and you take
(그리고 넘어지고, 기어가고, 무너지고, 갖을 수 있는대로..)
what you get and you turn it into honesty
(갖아서 그걸 네가 솔직함으로 바꾸는거야)
and promise me I'm never gonna find you fake it no no no
(그리고 나한테 약속해줘, 나는 네가 다시는 겉꾸밈하는걸 보지 않겠다고)

Why you have to go and make things so complicated?
(왜 이렇게 일들을 복잡하게 만들려하는지?)
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrate
d (다른 사람인것 처럼 행동하는 모습을 보면 답답해져)
Life's like this you (인생은 이런거야..)
And you fall and you crawl and you break and you take
(그리고 넘어지고, 기어가고, 무너지고, 갖을 수 있는대로..)
what you get and you turn it into honesty (갖아서 그걸 네가 솔직함으로 바꾸는거야)

and promise me I'm never gonna find you fake it no no no
(그리고 나한테 약속해줘, 나는 네가 다시는 겉꾸밈하는걸 보지 않겠다고)

 

출처:김희조 뮤멜카페


 
가져온 곳: [Timeless]  글쓴이: smile again♡ 바로 가기